阅读设置

20
18

第387章 他想谈的是美国的未来 (3/5)

“石油危机,让很多优秀的美国公司,陷入了困境。”梁文辉说。

“航空公司,计算机公司,生物科技公司。”

“他们有全世界最顶尖的技术,最聪明的大脑,但他们的资金链断了。”

“这个基金的钱,会用来收购这些公司的股份。不是为了控股,是为了帮助他们,渡过难关。”

梁文辉看着他。

“保住他们的技术,保住美国人的工作岗位。”

福特的脸色,没有任何变化。

“这些事,应该由美国政府来做,轮不到一个香港商人插手。”

“政府的钱,来自纳税人,需要层层审批。”梁文辉说。

“等国会的拨款下来,那些公司,早就破产了。”

“苏联人会很乐意,用废纸的价格,买走他们的专利和工程师。”

“为什么是我?”他问出了那个最关键的问题。

“因为汤普森参议员,只看得到威胁。”梁文辉说。

“他想做的,是把和记的钱,没收、充公。”

“这笔钱,会消失在华盛顿复杂的官僚体系里,变成一串无关痛痒的数字。”

梁文辉的身体,微微前倾。

“我的老板,需要一个德高望重的,正直的美国政治家,来监管这笔基金。”

“确保每一分钱,都用在刀刃上。”

“用在拯救美国的公司,发展美国的技术上。”

第387章

他想谈的是美国的未来

(第2/2页)

“我们有芯片,1kbdram,良品率百分之九十九。我们的下一代产品,很快就会出来。”

“我们需要美国的设备,需要美国的工程师,需要美国的市场。”

“这不是单方面的,福特先生。”

“这是一个合作。”

“汤普森在国会山,为了他背后那些输了钱的银行家,大声疾呼,要维护国家安全。”

梁文辉的声音不大,但每个字都清晰地送进福特的耳朵。

“而你,可以真正地,为美国的国家安全,做一些实事。”

“我在国会,只是个少数党领袖。我阻止不了汤普森,也帮不了你们任何事。”

“你们把这笔钱,哪怕只拿出十分之一,去雇佣华盛顿最好的说客,都比扔在我身上有用。”

福特的声音里,带着一种无法理解的荒谬感。

“你老板要么是疯了,要么是在侮辱我。”

“福特先生,你误会了。”梁文辉终于开口。

“这不是政治献金,更不是贿赂。”

“这是一笔投资,一笔对美国未来的投资。”

“我们相信,一个稳定、健康的美国,需要像您这样正直的人,在更重要的位置上,发挥作用。”

梁文辉看着福特的眼睛。

“最重要的一点。”

“这个基金,会和‘和记半导体’进行深度合作。”

“这项技术,会优先提供给我们的美国合作伙伴,巩固美国在全球的科技领先地位。”